LA NUEVA SERIE DE “SUPERCAMPEONES” ESTRENARÁ DOBLAJE LATINO EN CINES

Armando Soto/ mayo 4, 2018/ Anime, Barrio Friki, Noticias, Próximos Estrenos, Trailer/ 0 comments

Durante una de las conferencias llevadas a cabo dentro de La Conque 2018, Genco presentó oficialmente el doblaje latinoamericano de la nueva serie de SuperCampeones y se anunció que sus 4 primeros episodios serán proyectados en cine,  sin embargo, volverán un poco cambiados de lo que eran cuando los conociste.

El reboot de la serie respetará al pie de la letra los nombres originales, de forma que ya no se llamará “SuperCampeones” sino Captain Tsubasa. De esta misma forma, los personajes serán conocidos con sus nombres nativos: Oliver Atom es Oozora Tsubasa, Benji Price se llama Genzo Wakabayashi, Steve es Kojiro Hyuga, Ryo Ishizaki es el entrañable Bruce y Roberto Hongo es… Roberto Cedinho.

SuperCampeones capitulo 3

No me acostumbro al nombre de Roberto Hongo

El director de doblaje encargado de este proyecto es Arturo Cataño:

“Ya habíamos comenzado la traducción teniendo en mente los nombres que todos conocemos; Oliver, Steve, Benji… Pero en esta ocasión, el autor fue muy específico respecto a esto y lo tenemos que respetar.”

Además, se presentó ante el público a la actriz que dará vida a Oliver Tsubasa Ozora, Rosalinda Márquez, quien confesó que nunca vio la serie original en su emisión mexicana, sino que fue muchos años después que gracias a la tecnología, pudo ponerse al día con series como Dragon Ball y Super Campeones.

Captain Tsubasa se estrenará el próximo 1 de junio, con proyecciones en cine de sus 4 primeros capítulos; su estreno televisivo será a mediados del mismo mes en “una cadena de televisión por paga que comienza con iniciales” según dijo Arturo Cataño (nosotros sospechamos de WB o CN). La preventa de los boletos para las proyecciones empezarán el 8 de mayo próximo.

Genco (la empresa que se encarga de traer la licencia de Captain Tsubasa a México y Latinoamérica) ha dicho que están muy entusiasmados con este proyecto y que están trabajando de la mano de TV Tokyo para doblar la serie en el menor tiempo posible.

About Armando Soto

Chief Editor. Entusiasta de los jueguitos desde pequeño, sobreviviente de una severa adicción a las arcades en su adolescencia y ahora dizque adulto mas o menos funcional. Estudió ciencias de la comunicación y se especializó en publicidad pero aprendió todo lo que sabe en las calles.